понедельник, 20 февраля 2012 г.

Google Translate–ի հերթական զավեշտը. «Ես սիրում եմ հայերին»–ը՝ I love turkey

Google Translate թարգմանչական ծրագրում հերթական զավեշտալի «միջադեպն» է արձանագրվել։ «Ես սիրում եմ հայերին» արտահայտությունը հայերենից անգլերեն ծրագիրը թարգմանում որպես I love turkey։ Սա ի դեպ երկակի կարելի ընկալել, որովհետև «turkey» բառը երկու իմաստ ունի՝ «հնդկահավ»և «Թուրքիա»։ Ի դեպ, այս երկիմաստության հետ կապված մի հետաքրքիր դեպք էլ եղավ շուրջ երկու ամիս, երբ ազգությամբ թուրք Facebook–ի մի օգտատեր հայկական «Հայերեն հարցեր» էջում փորձել էր իր երկիրը «գովազդել»՝ գրելով «Long live Turkey» արտահայտությունը և ստացել «Կեցցե հնդկահավ»։

Հետաքրքիր է սակայն, որ «Ես սիրում եմ հայերին» արտահայտությունը գրվում է միայն մեծատառերով՝ ԵՍ ՍԻՐՈՒՄ ԵՄ ՀԱՅԵՐԻՆ, ծրագիրը այն թարգմանում է որպես I love Armenia։

Комментариев нет:

Отправить комментарий